【音楽理論】英語ではmoodだけどモードの本来の意味とは?

スポンサーリンク

161: ドレミファ名無シド 2013/11/25(月) 15:48:27.56 ID:rvbqgldL
ちなみに雰囲気は英語でmood(ムード)で、modeと同語源。
さらにちなみに英語のcanやmayをmodal verb(法助動詞)という。
moodの形容詞がmodal

166: ドレミファ名無シド 2013/11/25(月) 15:55:06.96 ID:rvbqgldL
ⅥmでVI drian “scale” を弾いているというけど?

170: ドレミファ名無シド 2013/11/25(月) 16:00:40.27 ID:ciwztlTw
>>166
なるほど!モードとスケールを混同してるというのはそういう意味か!
モードっていうのは調性としての意味で使うって事ね。
グリーンスリーブスをエオリアンモードのバージョンとかドリアンモードのバージョンとか言うのはok?

引用元 : http://www.logsoku.com/r/2ch.net/compose/1384904379/

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)